quarta-feira, 14 de dezembro de 2022

CHELSEA HOTEL #2


I remember you well in the Chelsea Hotel
You were talking so brave and so sweet
Giving me head on the unmade bed
While the limousines wait in the street.
Those were the reasons and that was New York
We were running for the money and the flesh
And that was called love for the workers in song
Probably still is for those of them left
 
Ah but you got away, didn't you babe?
You just turned your back on the crowd
You got away, I never once heard you say
«I need you, I don't need you»
«I need you, I don't need you»
And all of that jiving around...
 
I remember you well in the Chelsea Hotel
You were famous, your heart was a legend
You told me again you preferred handsome men
But for me you would make an exception
And clenching your fist for the ones like us
Who are oppressed by the figures of beauty
You fixed yourself, you said, «Well never mind
We are ugly but we have the music»
 
Ah but you got away, didn't you babe?
You just turned your back on the crowd
You got away, I never once heard you say
«I need you, I don't need you»
«I need you, I don't need you»
And all of that jiving around...
 
I don't mean to suggest that I loved you the best
I don't keep track of each fallen robin
I remember you well in the Chelsea Hotel
That's all, I don't even think of you that often
 
***
 
Lembro-me bem de ti no Hotel Chelsea
Falavas tão séria e tão doce
Chupando-me na cama desfeita
Enquanto as limusines esperam na rua
Foram estas as razões e foi em Nova Iorque
Corríamos atrás do dinheiro e da carne
E a isso chamavam amor os operários da canção
Provavelmente ainda lhe chamam os que sobram
 
Ah, mas tu desapareceste, não foi querida?
Viraste apenas as costas à multidão
Desapareceste, nunca te ouvi dizer
«Preciso de ti, não preciso de ti
Preciso de ti, não preciso de ti»
E todos esses disparates...
 
Lembro-me bem de ti no Hotel Chelsea
Eras famosa, o teu coração uma lenda
Disseste-me de novo que preferias homens belos
Mas para mim abrias uma excepção
E cerrando os punhos para alguém como nós
Que estão oprimidos pelas imagens da beleza
Endireitaste-te e disseste: «Bem, não faz mal
Somos feios, mas temos a música»
 
Ah, mas tu desapareceste, não foi querida?
Viraste apenas as costas à multidão
Desapareceste, nunca te ouvi dizer
«Preciso de ti, não preciso de ti
Preciso de ti, não preciso de ti»
E todos esses disparates...
 
Não pretendo sugerir que fui quem mais te amou
Não sigo as pisadas de cada tordo caído
Lembro-me bem de ti no Hotel Chelsea
Mas é tudo, nem sequer penso tanto em ti
(Tradução livre de Jota Marques)
 
Tal como muitas outras personalidades da época, Leonard Cohen tinha um amor especial pelo Hotel Chelsea, em Nova Iorque: «É um desses hoteis que têm tudo quanto eu quero de um hotel. Porque se às 4 da manhã levas para o quarto um anão, um urso e quatro raparigas, ninguém se preocupa com isso.» Em 1968, Cohen e Janis Joplin encontravam-se hospedados no Chelsea. E, de acordo com a revista Rolling Stone, encontraram-se os dois no elevador uma noite. Janis andava à procura de Kris Kristofferson, porque pretendia gravar uma música dele (a célebre "Me and Bobby McGee" que ficaria célebre mais tarde) e Cohen limitou-se a dizer que ele era o Kris Kristofferson. «Eram tempos generosos», recordou Cohen mais tarde: «mesmo sabendo de que eu era mais baixo do que o Kristofferson, não se importou...» E deram por si a partilhar uma cama por fazer no quarto de Cohen.

Mesmo que Cohen só tivesse admitido aquela aventura de uma noite bastante mais tarde, Janis não teve qualquer prurido em falar do caso numa entrevista, até porque não tinha sido caso único. Ela era uma mulher totalmente desinibida, que teve inúmeros parceiros sexuais nessa época, como Jim Morrison, por exemplo. Quanto a Cohen, escreveu "Chelsea Hotel #2" depois da morte de Janis Joplin, em Los Angeles, a 4 de Outubro de 1970, com 27 anos. Mais tarde o compositor arrepender-se-ia de tornar pública essa relação. Cohen começou a escrever a canção em 1971, num bar dum restaurante polinésio, em Miami e acabou-a em Asmara, na Etiópia, em 1974, quando o reinado de Haile Selassie chegou ao fim. A canção foi incluída no album "New Skin for the Old Ceremony", editado em 11 de Agosto de 1974 com o nome de "Chelsea Hotel #2" por já existir uma versão mais longa que no entanto Cohen não gostava e por isso nunca chegou a ser gravada.


(Post by Jota Marques)

Sem comentários:

Enviar um comentário

Diga bem, diga mal, mas dê-nos a sua opinião: ela é muito importante para nós!