sexta-feira, 4 de novembro de 2022

MESTRES DO CONTO ESLAVO

 

Tradução de Cabral do Nascimento
Portugália Editora (Lisboa), 1957

Os 14 contos que formam este volume há muito tempo que estavam traduzidos (quase sempre da respectiva versão inglesa). Vários motivos forçaram a que só agora se publicassem. Com excepção de dois ou três, são os escritores escolhidos verdadeiros clássicos da literatura do seu país, nomes consagrados do romance, da novela e do conto, e, em grande maioria, anteriores à revolução política e social que ali se produziu. Diferentes na técnica, influenciados alguns pelo estilo ocidental, irmanam-se todavia na profunda análise do elemento humano. Tomam o homem como leitmotiv e, muitas vezes, de histórias que o não chegam a ser, extraem pequenas obras-primas que prendem inegàvelmente o interesse de quem lê. E até numa narrativa em que o herói é um cavalo (como a de Tolstoi) sempre o homem está simbòlicamente representado, com o seu sofrimento ou as suas alegrias. Será inútil e fastidioso fazer aqui o comentário a cada um dos contos. Eles falam por si mesmos, e, lido todo o volume, com certeza o leitor sentirá a importância deste conjunto e o extraordinário valor que a todos esses grandes artistas se deve atribuir.

(Post by Jota Marques)

Sem comentários:

Enviar um comentário

Diga bem, diga mal, mas dê-nos a sua opinião: ela é muito importante para nós!